作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。与会专家一致认为,传统文化资源与现代先进科技有机结合,充分发挥各自特色与优势,越来越多尝试开始将文字和视频结合,让文字在视频中“活”起来,推出更多优质文化产品,有利于提升文化产业的市场竞争力和影响力。文化创意产业正朝着数字化、智能化、高端化的方向迈进。
Copyright (c) 2018-2023